| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
269 Kildespråk Poruka od prijatelja iz Turske Günaydın Sevgili Novka ve Milos Haberinizi alınca çok sevindik.Tekrar Ayvalık'a gelmeniz bizi mutlu etti.Bizde sizi burada görmeyi istiyoruz.Sırbistan'dan bir ihtiyacımız yok.Ä°nce düşünceniz için çok teÅŸekkürler.Çok Kibarsınız.Size ÅŸimdiden iyi yolculuklar.Ayvalık&Türkiye'den çok sevgiler ve selamlar Nurcan&Akcan Oversettelsen er fullført Poruka od prijatelje iz Turske | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
306 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". moj dilbere moj dilbere, kud se seces, aj sto i mene ne povedes? aj sto i mene ne povedes?
"sto te volim, ah sto te ljubim aman, aman, boze moj..."
povedi me u sarsiju, aj pa me prodaj pazardzii! aj pa me prodaj pazardzii!
"sto te volim, ah sto te ljubim aman, aman, boze moj..."
uzmi za me oku zlata, aj pa pozlati dvoru vrata! aj pa pozlati dvoru vrata! This is a song but i'm not sure that it can be bosnisch. Thank you!!! Oversettelsen er fullført Yakışıklım | |